Audio recording available
Judean: Two nouns placed together - no "of" between them.
English: "X of Y" uses "of" as a separate word between nouns.
READING GOAL:
To recognize when two nouns are connected without "of" between them.
English: Noun + of + Noun (king of Israel) = 3 separate words
Judean: Noun + Noun (ืืื ยท ืืฉืจืื) = 2 words, no "of"
The word "of" is removed. The nouns are placed next to each other.
Why ืื ื and not ืื ืื?
When a PLURAL noun is in construct form (connected to another noun), the ending changes!
| Type | Standalone | โ | Construct | Example |
|---|---|---|---|---|
| Masculine Plural | ืื | โ | ื | ืื ืื โ ืื ื |
| Feminine Plural | ืืช | โ | ืืช | ืื ืืช โ ืื ืืช (no change) |
|
STANDALONE (children)
ืื ืื
sons/children
|
CONSTRUCT (children of...)
ืื ื ยท ืืฉืจืื
children of Israel
|
|
STANDALONE (words)
ืืืจืื
words
|
CONSTRUCT (words of...)
ืืืจื ยท ืืืืื
words of God
|
The article ื is DROPPED from construct nouns!
When a noun "leans on" another noun, it loses its ื (the).
| English | โ Wrong | โ Correct |
|---|---|---|
| the king of Israel | ืืืื ยท ืืฉืจืื | ืืื ยท ืืฉืจืื |
| the house of David | ืืืืช ยท ืืื | ืืืช ยท ืืื |
| the children of Israel | ืืื ื ยท ืืฉืจืื | ืื ื ยท ืืฉืจืื |
Why? The construct noun gets its definiteness from the second noun. If the second noun is definite (like a proper name), the whole phrase is definite - no need for ื!
Test your understanding
*Rule discovered and documented through direct textual analysis by Itharey Daughter of the Diaspora and it is implemented into the Judean Translator.
Mark this lesson complete to continue your learning journey.
ยฉ 2020-current year Manakahthey LIT - Ancient Judean. All rights reserved. This content is protected by copyright law. Unauthorized reproduction, distribution, or modification is strictly prohibited.