Audio recording available
English: Uses relative pronouns "who/which/that" + verb
"the sons who went"
Judean: Uses ื + verb (participle form) with number agreement
ืืื ืื ยท ืืืืื
KEY DISCOVERY: The descriptive ื turns the verb into "THE [verb]ing ones" = "who [verb]"
READING GOAL:
To recognize when ื + verb describes a noun (relative clause).
English Pattern:
NOUN + who/which/that + VERB
the sons who went
Judean Pattern:
ื + NOUN + ื + VERB (with number agreement)
ืืื ืื ยท ืืืืื
THE sons ยท THE going-ones = "the sons who went"
Remember from earlier lessons: ื is the DESCRIPTIVE MARKER.
| ื + Word | Result | Example |
|---|---|---|
| ื + noun | THE noun | ืืืื = the king |
| ื + verb | THE [verb]ing one = WHO [verb]ed | ืืื = the going one = who went |
Same ื, same function! It makes things DESCRIPTIVE.
The verb must MATCH the noun in number and gender!
| Noun Type | Verb Ending | Example |
|---|---|---|
| Masculine Singular | (base form) | ืืื ยท ืืื |
| Feminine Singular | ืช / ื | ืืืช ยท ืืืื |
| Masculine Plural | ืื | ืืื ืื ยท ืืืืื |
| Feminine Plural | ืืช | ืืื ืืช ยท ืืืืืช |
| English | Judean | Literal |
|---|---|---|
| the son who went | ืืื ยท ืืื | the son the going-one |
| the sons who went | ืืื ืื ยท ืืืืื | the sons the going-ones |
| the woman who speaks | ืืืฉื ยท ืืืืืจืช | the woman the speaking-one |
Test your understanding
*Rule discovered and documented through direct textual analysis by Itharey Daughter of the Diaspora and it is implemented into the Judean Translator.
ยฉ 2020-current year Manakahthey LIT - Ancient Judean. All rights reserved. This content is protected by copyright law. Unauthorized reproduction, distribution, or modification is strictly prohibited.